Estnisch (1) On üks armas maa, ta on laiade pöökidega soolase idaranna lähedal. Ta lainetab mäeks, oruks, tema nimi on vana Taani ja ta on Freyja saal.

(2) Seal istusid vanadel aegadel raudrüüdes hiiglased, puhkasid lahingutes. Siis nad läksid vaenlasi ründama, nüüd puhkavad nende luud künka väikese kääpa taga.

(3) See maa on ikka veel ilus, sest meri lainetab nii siniselt, ja lehed on nii rohelised. Ja õilsad naised, ilusad neiud, ja mehed ja vahvad noormehed elavad taanlaste saartel.

(4) Olgu tervitatud kuningas ja isamaa! Olgu tervitatud iga kodanik, kes teeb, mida suudab. Meie vana Taani jääb püsima, niikaua kui pöögid peegeldavad oma latvu sinistes lainetes.

Taani riigihümn ("Der er et yndigt land")
Hümni sõnade aluseks oleva luuletuse kirjutas Adam Oehlenschläger (1819), hümni viisi kirjutas Hans Ernst Krøyer (1835).

Kennen Sie schon die Übersetzungen für diese Phrasen?