Norwegisch Mitt fedreland, min glede og lykke, hvor vakker du er! Jeg skal aldri finne slike i denne enorme store verdenen som ville være så kjær for meg Som deg, mitt fedreland!

Du har født meg og reist meg opp; Jeg skal alltid takke deg og forbli tro mot deg til døden. For meg er du mest elskede, mitt dyrebare fedreland!

Måtte Gud våke over deg, mitt dyrebare fedreland! La ham være din forsvarer og gi rikelig velsignelse for alt du foretar deg, mitt dyrebare fedreland!

Nasjonalsangen i Estland
"Mitt Fedreland, Min Lykke og Glede" ("Mu isamaa, mu õnn ja rõõm").

Tekstforfatter er Johann Voldemar Jannsen (1869), komponist er Fredrik Pacius (1848).

Kennen Sie schon die Übersetzungen für diese Phrasen?